| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
稻草人 |
Vogelscheuche |
| |
|
| |
|
| 立夏后的时光,总是让人期待 |
Die Zeit nach dem “Sommerbeginn” ist immer eine Zeit der Erwartung |
| 希望,在田野里穿行 |
Und dem Wunsch, durch die Felder zu gehen |
| 稻草人的微笑和恣意伸开的双臂 |
Das Lächeln der Vogelscheuche und ihre hemmungslos ausgestreckten Arme |
| 多像那自由的天堂 |
Scheint so sehr ein freies Paradies |
| 苍穹之下 |
Unter dem Firmament zu sein |
| 它用最经典的姿态 |
Mit der klassischsten Haltung |
| 与鸟鸣和谷粒愉快抒情 |
Tauscht sie mit dem Vogelgezwitscher und den Getreidekörnern vergnügt ihre Gefühle aus |
| 歌唱,旋转 |
Singt, dreht sich im Kreis |
| 等待那幸福的收割 |
Und wartet auf das Glück der Ernte |